sábado, 17 de fevereiro de 2018

Kyrie, Eleison!



Na Língua do Povo

Kyrie, Eleison!
O Kyie, Eleison (Expressão grega para "Senhor, tem piedade) é uma antiga oração que é recorrente nos Salmos (Salmo 123:3, Salmo 86:3, etc...) como igreja, após entrarmos na presença de Deus com a invocação, nós imploramos a Deus que derrame sua maravilhosa Graça sobre nós. Historicamente, o Kyrie era usado como resposta congregacional, da mesma forma como hoje se utiliza o "amem". O oficiante, fazia uma série de orações intercessórias, e após cada uma, a congregação repetia: Kyrie, Eleison. Com o tempo, estas petições foram removidas, tornando o Kyrie um cântico pertencente à congregação, como uma doxologia (hino de contemplação à Santíssima Trindade). Um aspecto único do Kyrie é o fato de esta oração geral da Igreja ser é a única parte da divina liturgia nos ritos ocidentais entoada em língua grega. Esta era a língua corrente nos primeiros dias da Igreja. O Kyrie é um vestígio ainda desta época, testificando que confessamos a mesma fé de nossos pais, e além disso, uma forte indicação de que a divina liturgia deve ser feita na língua do povo. Desta forma, esta Igreja que é una, em toda sua história assimila expressões de fé dos povos onde Deus foi acrescentando seus filhos: Desde o Hebraico ( Amem, Aleluia, Hosana, etc...), passando pelo grego, latim, até termos todo este tesouro em nossa própria língua. Ao lembrarmos das palavras gregas: Kyrie, Eleison, em nossas congregações, testificamos que somos aquela mesma igreja de pentecostes. Onde o Espírito está presente, e todos entendemos o anúncio do Santo Evangelho em nossas línguas.

Nenhum comentário:

Postar um comentário